谷歌(Google)将中国用户自动转往不受审查的香港站点,对于此举将有何影响,最操心的人中大概会包括百度(Baidu)管理层。百度是谷歌在中国最大的竞争对手,也是中国搜索市场的领跑者。
自从谷歌1月份宣布正在重新审视在华发展战略以来,分析师们在为百度进行营收估算时,已开始计入这家中国企业的更大市场份额了。
但百度首席执行官李彦宏(Robin Li)小心翼翼,以免低估美国竞争对手。上月公布百度远超预期的第四季度业绩时,李彦宏表示,他并不预期竞争局面会发生任何重大改变。
“(谷歌)受到的损害不会像我们早先认为的那样严重,”北京研究机构易观国际(Analysys)网络搜索专家李智表示。“如果香港站点的流量水平得以保持,广告客户的信心可能会恢复,谷歌市场份额的流失就会是有限的。”
据易观国际估算,去年中国网络搜索市场的总营业收入增长39%,达71.5亿元人民币(合10亿美元),而今年预期将达到100亿元人民币。
“我们预期,营收方面,2010年百度的市场份额将从2009年的57%增长至59%,”瑞信(Credit Suisse)分析师张永恒(Wallace Cheung)表示。“最近百度股价的飙升已经计入了谷歌‘退出'的潜在收益。我们认为百度股价已充分反映实值。”
截至2009年末,谷歌在中国网络搜索市场约占用户流量的20%,营收的35%。
广告业专家估计,谷歌中国约三分之一的营收来自关键词销售,搜索结果提供给海外互联网用户。中国竞争对手缺乏成规模的全球业务,因此这部分业务不会受到侵蚀。
不过,谷歌剩余的营收都来自本地广告,而分销商已经开始建议客户考虑谷歌之外的其它选择,因为中国政府的互联网审查制度可能会影响香港站点的访问,从而降低流量。
中国的许多广告客户不愿将所有预算都投向百度,因为它们往往已经通过这家市场领跑者投放了广告,认为在这家公司身上花更多的钱并不会有助于提高回报。
因此,最有可能受益的就是那些迄今在互联网搜索市场上无足轻重的小公司。
译者/何黎
英文原文:
Those thinking hardest about the implications of Google's move to redirect Chinese users to its uncensored Hong Kong website probably include the management of Baidu, its local rival and the country's market leader.
Since Google announced in January that it was reviewing its China strategy, analysts making revenue estimates for Baidu have begun to factor in greater market share for the Chinese company.
But Robin Li, Baidu's chief executive, has been careful not to underestimate its US competitor. When he reported forecast-beating fourth-quarter results last month, Mr Li said he did not expect any major change in the competitive landscape.
“The damage [to Google] is not going to be as severe as we thought earlier,” says Li Zhi, online search expert at Analysys, a Beijing-based research firm. “If traffic levels can be held at the Hong Kong website, ad customers' confidence might come back, and the drop in Google's market share might be limited.”
China's online search market revenue grew 39 per cent to Rmb7.15bn ($1bn,
|